Krótkie poetyckie sentencje Marii Duszki
MARIA DUSZKA
PRZEKŁAD: Małgorzata Półrola
x x x
drzewa
– to co pozostało nam z raju
x x x
bäume
– das was uns blieb vom paradies
GALERIA ŚWIAT
płatki śniegu
liście drzew
żaden się nie powtórzy
– Bóg jest perfekcyjnym artystą
GALERIE WELT
schneeflocken
baumblätter
– keins wie das andere
Gott ist ein perfekter künstler
x x x
czasem zazdroszczę
psu którego głaszczesz
x x x
manchmal beneide ich
den hund
den du streichelst
x x x
powiesiłam w mojej szafie
twoją marynarkę
wszystkie moje ubrania
chcą być blisko niej
x x x
ich hängte in den schrank
deinen sakko
alle meine kleider
wollen ihm nahe sein
x x x
spojrzał w okno
w bardzo mglisty poranek
„o, nie ma świata…”
x x x
er schaute zum Fenster
an einem sehr nebligen Morgen
„o, die welt ist nicht mehr da …“
ROZMOWA TELEFONICZNA NA DOBRANOC
– Trzymaj się
– Czego?
– Mojej miłości.
GUTE NACHT – TELEFONGESPRÄCH
– Halt fest!
– Woran?
– An meiner Liebe.
Z cyklu: przypadkiem znalezione w sieci. ?
Tym razem uwtór opublikowany w „Okienku z wierszem” na łamach „Przekroju” w 1999 r.
db
db