W WIERSZOWZIĘCI
Drodzy Poeci
Po ogromnym sukcesie, jaki odniósł rocznik liryki miłosnej 2025, w edycji polsko-greckiej, pt. Wierwszowzięci. Życie lęgowe poetów, wspólnie z Aresem Chadzinikolau, chcąc dać Wam szansę na przyłączenie się do tego sukcesu, zapraszamy do udziału w drugiej części projektu polsko-greckich Wwierszowziętych!
Zachęcam miłośników poezji do udziału w vol. 2 rocznika liryki miłosnej 2025!
Temat przewodni: Miłość w wydaniu polsko-greckim (wiersze miłosne i erotyki)
Co przygotowaliśmy dla Ciebie?
Twoje wiersze w wersji polsko-greckiej, z przekładami autorstwa Aresa Chadzinikolau, wydane w eleganckiej formie oraz promocja online i stacjonarna.
Książka trafi do rąk miłośników poezji w Polsce, Grecji i na Cyprze.
Zapewniamy aktywną promocję zarówno w mediach społecznościowych, jak i podczas wydarzeń literackich. Co powiecie na wieczorek w greckim klimacie?
Jak wziąć udział?
Wyślij swoje wiersze:
2 wiersze o tematyce miłosnej (max 24 wersy każdy, mile widziane wiersze nawiązujące do morza)
1 krótki biogram (max 10 wersów formatu A5)
1 zdjęcie portretowe (wysokiej jakości)
Termin: nabór nie ma ostatecznego terminu i zostanie zamknięty po zakwalifikowaniu kompletu uczestników (tj. 30 – 50 autorów). Pierwszeństwo przy kwalifikacji tekstów do Wwierszowziętych mają autorzy, którzy nie brali udziału w I cz., co nie oznacza, że autorzy z I cz. nie mogą wziąć udziału. Czekamy na wszystkich!
Udział w projekcie wiąże się z donacją w wysokości 480 zł, która obejmuje: 10 egzemplarzy autorskich książki, koszty tłumaczeń i redakcji, oraz koszty wysyłki na terenie Polski. W przypadku poetów z Grecji opłata wynosi 140 Euro z przesyłką kurierską (egzemplarze 115 E +przesyłka 25 E ), w przypadku poetów z Cypru opłata wynosi 150 Euro (egzemplarze 115 E +przesyłka 35 E), poeci grecko-języczni mieszkający w Polsce – 480 zł, poeci grecko-języczni zamieszkujący inny teren UE – 150 Euro, poeci grecko-języczni zamieszkujący teren poza UE (ale nadal w Europie) – 150 Euro. Opłatę ponosimy od razu po zakwalifikowaniu do projektu.
Możliwość zakupu dodatkowych egzemplarzy? Skontaktuj się z nami, aby poznać szczegóły.
Dlaczego warto wziąć udział?
Twoje wiersze trafią do szerszego grona czytelników.
Możliwość współpracy z uznanym tłumaczem i poetą.
Twoje nazwisko pojawi się w publikacji o zasięgu międzynarodowym.
Lista zakwalifikowanych autorów zostanie opublikowana po zebraniu kompletu uczestników.
Masz pytania? Napisz do nas! fundacja.poetariat@gmail.com
Dołącz do nas i razem powtórzmy ten polsko-grecki sukces!
Dear Poets!
After the huge success of the 2025 annual of love poetry, in the Polish-Greek edition, entitled Wierwszowzięci. Życie lęgowe poetów, together with Ares Chadzinikolau, wanting to give you a chance to join this success, we invite you to participate in the second part of the Polish-Greek Wwierszowzięci project!
I encourage poetry lovers to participate in vol. 2 of the 2025 annual of love poetry!
Main theme: Love in the Polish-Greek edition (love poems and erotica)
What have we prepared for you?
Your poems in the Polish-Greek version, with translations by Ares Chadzinikolau, published in an elegant form and online and stationary promotion.
The book will reach poetry lovers in Poland, Greece and Cyprus.
We provide active promotion both in social media and during literary events. How about an evening in a Greek atmosphere?
How to participate?
Send your poems:
2 poems on the subject of love (max. 24 lines each)
1 short biography (max. 10 lines in A5 format)
1 portrait photo (high quality)
Deadline: the recruitment has no final deadline and will be closed after the full set of participants (i.e. 30 – 50 authors) have been qualified. Priority in the qualification of texts for Wwierszowzięci is given to authors who did not participate in Part I, which does not mean that authors from Part I cannot participate. We are waiting for everyone!
Participation in the project involves a donation of PLN 480, which includes: 10 author’s copies of the book, translation and editing costs, and shipping costs within Poland. In the case of poets from Greece, the fee is EUR 140 with courier delivery (copies EUR 115 + shipping EUR 25), in the case of poets from Cyprus, the fee is EUR 150 (copies EUR 115 + shipping EUR 35), Greek-speaking poets living in Poland – PLN 480, Greek-speaking poets living in another EU area – EUR 150, Greek-speaking poets living outside the EU (but still in Europe) – EUR 150. The fee is paid immediately after qualifying for the project.
Possibility to buy additional copies? Contact us for details.
Why is it worth taking part?
Your poems will reach a wider group of readers.
Opportunity to work with a renowned translator and poet.
Your name will appear in an international publication.
The list of qualified authors will be published after the full number of participants has been collected.
Any questions? Write to us! fundacja.poetariat@gmail.com
Join us and let’s repeat this Polish-Greek success together!