Piotr Prokopiak – wiersz
***
neony cukrzyły
warszawskie ulice krwawiąc
na zastałych twarzach
celebrą prosektoriów
wódka wdzierała się
ostrym nurtem
obrywała brzegi snów
stępiała noże
wzierane w potylicę
grzesznymi szczelinami
to wtedy spijałem pogardę
z martwych klamek
ukwiecałem bramy żonkilami
nad ranem Wisła
szemrała podskórnie
zaspane mosty
kołysały się jak hamaki
nie mogłem patrzeć w słońce
nadgniłe jak ziemniak zgnieciony
pod tyłkiem
(Z tomiku „Homo Heretikus”, 2010).
Петро Прокоп’як
***
неонисолодили
варшавські вулиці кривавлячи
на застиглих лицях
торжество моргів
горілка вдиралася
гострим нуртом
обривала береги снів
затуплювала ножі
забиті в потилицю
грішними щілинами
я тоді надпивав презирство
з мертвих клямок
ворота квітчав нарцисами
удосвіта Вісла
дзюрчала підшкірно
заспані мости
колихалися як гамаки
я не міг дивитись на сонце
підгниле як роздушена картоплина
на сидінні
Переклад з польської мови – Світлани Бреславської