Piotr Prokopiak – wiersz

***

neony cukrzyły

warszawskie ulice krwawiąc

na zastałych twarzach

celebrą prosektoriów

wódka wdzierała się

ostrym nurtem

obrywała brzegi snów

stępiała noże

wzierane w potylicę

grzesznymi szczelinami

to wtedy spijałem pogardę

z martwych klamek

ukwiecałem bramy żonkilami

nad ranem Wisła

szemrała podskórnie

zaspane mosty

kołysały się jak hamaki

nie mogłem patrzeć w słońce

nadgniłe jak ziemniak zgnieciony

pod tyłkiem

(Z tomiku „Homo Heretikus”, 2010).

 

Петро Прокоп’як

***

неонисолодили

варшавські вулиці кривавлячи

на застиглих лицях

торжество моргів

горілка вдиралася

гострим нуртом

обривала береги снів

затуплювала ножі

забиті в потилицю

грішними щілинами

я тоді надпивав презирство

з мертвих клямок

ворота квітчав нарцисами

удосвіта Вісла

дзюрчала підшкірно

заспані мости

колихалися як гамаки

я не міг дивитись на сонце

підгниле як роздушена картоплина

на сидінні

Переклад з польської  мови – Світлани Бреславської